Vaundy – 踊り子 (무희) 가사 / 발음 / 번역

ねぇ どっかに置いてきたような事が 네에 돗카니 오이테키타 요오나 코토가 있잖아, 어딘가에 두고 온 것 같은 일이 一つ二つ浮いているけど 히토츠 후타츠 우이테이루케도 하나 둘 떠오르고 있지만 ねぇ ちゃんと拾っておこう 네에 챤토 히롯테 오코오 있잖아, 제대로 주워 두자 はじけて忘れてしまう前に 하지케테 와스레테 시마우 마에니 터져서 잊어버리기 전에 回り出した あの子と僕の未来が止まり 마와리다시타 아노 코토 보쿠노 미라이가 토마리 돌기 시작한 그 애와 나의 미래가 멈춰 … 더 읽기

Ayase – 幽霊東京(self cover) (유령도쿄) 가사 / 발음 / 번역

燦然と輝く街の灯り 산젠토 카가야쿠 마치노 아카리 찬란하게 빛나는 거리의 불빛 対照的な僕を見下ろす 타이쇼오테키나 보쿠오 미오로스 대조적인 나를 내려다봐 あのビルの間を抜けて 아노 비루노 아이다오 누케테 저 빌딩 사이를 빠져나와 色付き出したネオンと混じって 이로즈키다시타 네온토 마짓테 색을 띠기 시작한 네온과 섞여 僕の時間とこの世界をトレード 보쿠노 지칸토 코노 세카이오 토레에도 내 시간과 이 세상을 맞바꿔 夜に沈む 요루니 시즈무 밤 속으로 가라앉아 終電で家路を辿る僕の 슈우덴데 이에지오 타도루 … 더 읽기

Vaundy – 裸の勇者 (벌거벗은 용사) 가사 / 발음 / 번역

誰かが今涙を 다레카가 이마 나미다오 누군가가 지금 눈물을 飲み込んで 飲み込んでいる 노미콘데 노미콘데 이루 삼키고 또 삼키고 있어 力が伴う 悪意振り解いて 치카라가 토모나우 아쿠이 후리호도이테 힘이 따르는 악의를 떨쳐내고 耳は聞こえちゃいない だが勇者は今 미미와 키코에차 이나이 다가 유우샤와 이마 귀에는 들리지 않지만 지금 용사는 力はいらない 身に任せて 치카라와 이라나이 미니 마카세테 힘은 필요 없어 몸에 맡겨 小さなこの手は今 치이사나 코노 테와 이마 … 더 읽기

YOASOBI – 群青 (군청) 가사 / 발음 / 번역

嗚呼いつもの様に 아아 이츠모노 요오니 아아 늘 그렇듯이 過ぎる日々にあくびが出る 스기루 히비니 아쿠비가 데루 흘러가는 날들에 하품이 나와 さんざめく夜越え今日も 산자메쿠 요루 코에 쿄오모 떠들썩한 밤을 지나 오늘도 渋谷の街に朝が降る 시부야노 마치니 아사가 후루 시부야 거리 위로 아침이 내려 どこか虚しいような 도코카 무나시이 요오나 어딘가 공허한 듯한 そんな気持ち 손나 키모치 그런 기분 つまらないな 츠마라나이나 지루하네 でもそれでいい 데모 소레데 이이 그래도 … 더 읽기

YOASOBI – アイドル (아이) 가사 / 발음 / 번역

無敵の笑顔で荒らすメディア 무테키노 에가오데 아라스 메디아 무적의 미소로 미디어를 뒤흔들어 知りたいその秘密ミステリアス 시리타이 소노 히미츠 미스테리아스 알고 싶은 그 비밀, 미스테리어스 抜けてるとこさえ彼女のエリア 누케테루 토코사에 카노조노 에리아 허술한 모습조차 그녀의 영역 完璧で嘘つきな君は 칸페키데 우소츠키나 키미와 완벽하면서 거짓말쟁이인 너는 天才的なアイドル様 텐사이테키나 아이도루사마 천재적인 아이돌님 Oh, my savior, you’re my saving grace 오 마이 세이비어 유어 마이 세이빙 그레이스 오 … 더 읽기

YOASOBI – 勇者 (용사) 가사 / 발음 / 번역

まるで御伽の話 마루데 오토기노 하나시 마치 옛날이야기처럼 終わり迎えた証 오와리 무카에타 아카시 끝을 맞이했다는 증거 長過ぎる旅路から 나가스기루 타비지카라 너무도 길었던 여정에서 切り出した一節 키리다시타 잇세츠 잘라낸 한 구절 それはかつてこの地に 소레와 카츠테 코노 치니 그것은 예전에 이 땅에 影を落とした悪を 카게오 오토시타 아쿠오 그림자를 드리웠던 악을 討ち取りし勇者との 우치토리시 유우샤토노 토벌했던 용사와의 短い旅の記憶 미지카이 타비노 키오쿠 짧은 여행의 기억 物語は終わり 모노가타리와 … 더 읽기

YOASOBI – 夜に駆ける (밤을 달리다) 가사 / 발음 / 번역

沈むように溶けてゆくように 시즈무 요오니 토케테 유쿠 요오니 가라앉듯이, 녹아내리듯이 二人だけの空が広がる夜に 후타리다케노 소라가 히로가루 요루니 두 사람만의 하늘이 펼쳐지는 밤에 「さよなら」だけだった 사요나라 다케닷타 “잘 가” 그 말뿐이었어 その一言で全てが分かった 소노 히토코토데 스베테가 와캇타 그 한마디로 모든 걸 알게 되었어 日が沈み出した空と君の姿 히가 시즈미다시타 소라토 키미노 스가타 해가 저물기 시작한 하늘과 너의 모습 フェンス越しに重なっていた 휀스고시니 카사낫테이타 펜스 너머로 겹쳐 보이고 … 더 읽기

米津玄師 Kenshi Yonezu – 春雷(춘뢰) 가사 / 발음 / 번역

現れたそれは春の真っ最中 아라와레타 소레와 하루노 맛사나카 나타난 그것은 한창 봄의 한가운데 えも言えぬまま輝いていた 에모 이에누 마마 카가야이테이타 형언할 수 없는 채로 빛나고 있었어 どんな言葉も 돈나 코토바모 어떤 말도 どんな手振りも 돈나 테부리모 어떤 몸짓도 足りやしないみたいだ 타리야 시나이 미타이다 모두 부족한 것만 같아 その日から僕の胸には嵐が 소노 히카라 보쿠노 무네니와 아라시가 그날부터 내 가슴엔 폭풍이 住み着いたまま離れないんだ 스미츠이타 마마 하나레나인다 자리 잡은 … 더 읽기

米津玄師 Kenshi Yonezu – Loser 가사 / 발음 / 번역

いつもどおりの通り独り こんな日々もはや懲り懲り 이츠모도오리노 토오리 히토리 콘나 히비 모하야 코리고리 늘 그렇듯 거리를 혼자 걷고 이런 나날도 이제는 질렸어 もうどこにも行けやしないのに 夢見ておやすみ 모오 도코니모 이케야 시나이노니 유메 미테 오야스미 어디에도 갈 수 없으면서 꿈을 꾸며 잠들어 いつでも僕らはこんな風に ぼんくらな夜に飽き飽き 이츠데모 보쿠라와 콘나 후우니 봉쿠라나 요루니 아키아키 우린 언제나 이런 식으로 멍청한 밤에 질려가고 また踊り踊り出す明日に 出会うためにさよなら 마타 오도리 오도리다스 … 더 읽기

米津玄師 Kenshi Yonezu – さよーならまたいつか! (안녕 또 언젠가!) 가사 / 발음 / 번역

どこから春が巡り来るのか 知らず知らず大人になった 도코카라 하루가 메구리쿠루노카 시라즈 시라즈 오토나니 낫타 어디서 봄이 돌아오는지도 모른 채 어느새 어른이 되었어 見上げた先には燕が飛んでいた 気のない顔で 미아게타 사키니와 츠바메가 톤데이타 키노 나이 카오데 올려다본 끝엔 제비가 날고 있었지, 아무렇지 않은 얼굴로 もしもわたしに翼があれば 願う度に悲しみに暮れた 모시모 와타시니 츠바사가 아레바 네가우 타비니 카나시미니 쿠레타 만약 내게 날개가 있었다면, 바랄 때마다 슬픔에 잠겼어 さよなら100年先でまた会いましょう 心配しないで 사요나라 … 더 읽기