米津玄師 Kenshi Yonezu – Loser 가사 / 발음 / 번역

いつもどおりの通り独り こんな日々もはや懲り懲り
이츠모도오리노 토오리 히토리 콘나 히비 모하야 코리고리
늘 그렇듯 거리를 혼자 걷고 이런 나날도 이제는 질렸어

もうどこにも行けやしないのに 夢見ておやすみ
모오 도코니모 이케야 시나이노니 유메 미테 오야스미
어디에도 갈 수 없으면서 꿈을 꾸며 잠들어

いつでも僕らはこんな風に ぼんくらな夜に飽き飽き
이츠데모 보쿠라와 콘나 후우니 봉쿠라나 요루니 아키아키
우린 언제나 이런 식으로 멍청한 밤에 질려가고

また踊り踊り出す明日に 出会うためにさよなら
마타 오도리 오도리다스 아시타니 데아우 타메니 사요나라
또다시 춤추기 시작할 내일을 만나기 위해 안녕

歩き回ってやっとついた ここはどうだ楽園か? 今となっちゃもうわからない
아루키마왓테 얏토 츠이타 코코와 도오다 라쿠엔카 이마토 낫챠 모오 와카라나이
헤매다 겨우 도착한 이곳은 낙원일까? 이제는 모르겠어

四半世紀の結果出来た 青い顔のスーパースターがお腹すかしては待ってる
시한세이키노 켓카 데키타 아오이 카오노 수우파아스타아가 오나카 스카시테와 맛테루
사반세기 끝에 만들어진 창백한 슈퍼스타가 배고픈 채로 기다려

アイムアルーザー どうせだったら遠吠えだっていいだろう
아이무 아루우자아 도오세닷타라 토오보에닷테 이이다로오
I’m a loser 어차피라면 울부짖어도 괜찮잖아

もう一回もう一回行こうぜ 僕らの声 (hoo)
모오 잇카이 모오 잇카이 이코오제 보쿠라노 코에
한 번 더, 한 번 더 가보자 우리의 목소리 (hoo)

アイムアルーザー ずっと前から聞こえてた
아이무 아루우자아 즛토 마에카라 키코에테타
I’m a loser 오래전부터 들려왔어

いつかポケットに隠した声が (hoo)
이츠카 포켓토니 카쿠시타 코에가
언젠가 주머니에 숨겨둔 목소리가 (hoo)

ああだのこうだの知ったもんか 幸先の空は悪天候
아아다노 코오다노 싯타 몬카 사이사키노 소라와 아쿠텐코오
이러쿵저러쿵 알 게 뭐야 앞날의 하늘은 악천후

ほら窓から覗いた摩天楼 からすりゃ塵のよう
호라 마도카라 노조이타 마텐로오 카라 스랴 치리노 요오
봐, 창밖의 마천루도 거기선 티끌 같아

イアンもカートも昔の人よ 中指立ててもしょうがないの
이안모 카아토모 무카시노 히토요 나카유비 타테테모 쇼오가 나이노
이안도 커트도 옛사람이야, 가운데 손가락 세워도 소용없어

今勝ち上がるためのお勉強 朗らかな表情
이마 카치아가루 타메노 오벤쿄오 호가라카나 효오조오
지금은 올라서기 위한 공부, 밝은 표정

踊る阿呆に見る阿呆 我らそれを端から笑う阿呆
오도루 아호오니 미루 아호오 와레라 소레오 하나카라 와라우 아호오
춤추는 바보, 구경하는 바보, 우린 그걸 비웃는 또 다른 바보

デカイ自意識抱え込んではもう 磨耗 すり減って残る酸っぱい葡萄
데카이 지이시키 카카에콘데와 모오 마모오 스리헷테 노코루 슷파이 부도오
큰 자의식 끌어안고 마모되어 남는 건 신 포도뿐

膝抱えてもなんもねえ ほら長い前髪で前が見えねえ
히자 카카에테모 난모 네에 호라 나가이 마에가미데 마에가 미에네에
무릎 껴안아도 아무것도 없어, 긴 앞머리에 앞이 안 보여

笑っちまうねパッと沸き立って フワッと消えちゃえるこんな輪廻
와랏치마우네 팟토 와키탓테 후왓토 키에차에루 콘나 린네
웃음이 나와, 확 타올랐다가 훅 사라지는 이런 윤회

愛されたいならそう言おうぜ 思ってるだけじゃ伝わらないね
아이사레타이나라 소오 이오오제 오못테루 다케쟈 츠타와라나이네
사랑받고 싶다면 그렇게 말하자, 생각만 해선 전해지지 않아

永遠の淑女もそっぽ向いて 天国は遠く向こうのほうへ
에이엔노 슈쿠조모 솟포 무이테 텐고쿠와 토오쿠 무코오노 호오에
영원의 숙녀도 외면하고 천국은 저 멀리 저편으로

ああわかってるって 深く転がる 俺は負け犬
아아 와캇테룻테 후카쿠 코로가루 오레와 마케이누
아 알아, 깊이 굴러떨어지는 나는 패배자

ただどこでもいいから遠くへ行きたいんだ それだけなんだ
타다 도코데모 이이카라 토오쿠에 이키타인다 소레다케난다
그저 어디든 좋으니 멀리 가고 싶어, 그뿐이야

耳をすませ遠くで今 響きだした音を逃すな 呼吸を整えて
미미오 스마세 토오쿠데 이마 히비키다시타 오토오 노가스나 코큐우오 토토노에테
귀를 기울여, 멀리서 지금 울리기 시작한 소리를 놓치지 마 숨을 고르고

いつかは出会えるはずの 黄金の色したアイオライトを きっと掴んで離すな
이츠카와 데아에루 하즈노 코가네노 이로시타 아이오라이토오 킷토 츠칸데 하나스나
언젠가 만날 황금빛 아이올라이트를 꼭 붙잡고 놓지 마

アイムアルーザー なんもないならどうなったっていいだろう
아이무 아루우자아 난모 나이나라 도오낫탓테 이이다로오
I’m a loser 아무것도 없다면 어떻게 되든 상관없잖아

うだうだして フラフラしていちゃ 今に 灰 左様なら (hoo)
우다우다시테 후라후라시테이챠 이마니 하이 사요나라
질질 끌고 비틀거리다간 곧 재가 되어 안녕 (hoo)

アイムアルーザー きっといつかって願うまま
아이무 아루우자아 킷토 이츠캇테 네가우 마마
I’m a loser 언젠가를 바라기만 하며

進め ロスタイムのそのまた奥へ行け (hoo)
스스메 로스타이무노 소노 마타 오쿠에 이케
나아가, 로스타임 그 너머로 가 (hoo)

愛されたいならそう言おうぜ
아이사레타이나라 소오 이오오제
사랑받고 싶다면 그렇게 말하자

(パーパパラパパパ) 思ってるだけじゃ伝わらないね
(파아파파라파파파) 오못테루 다케쟈 츠타와라나이네
(파파파라파파파) 생각만 해선 전해지지 않아

(パーパパラパパパ) 永遠の淑女もそっぽ向いて
(파아파파라파파파) 에이엔노 슈쿠조모 솟포 무이테
(파파파라파파파) 영원의 숙녀도 외면하고

(パーパパラパパパ) 天国は遠く向こうのほうへ
(파아파파라파파파) 텐고쿠와 토오쿠 무코오노 호오에
(파파파라파파파) 천국은 저 멀리 저편으로

(パーパパラパパパ) ここいらでひとつ踊ってみようぜ
(파아파파라파파파) 코코이라데 히토츠 오돗테 미요오제
(파파파라파파파) 여기서 한 번 춤춰보자

(パーパパラパパパ) 夜が明けるまで転がっていこうぜ
(파아파파라파파파) 요루가 아케루마데 코로갓테 이코오제
(파파파라파파파) 날이 밝을 때까지 구르며 가자

(パーパパラパパパ) 聞こえてんなら声出していこうぜ
(파아파파라파파파) 키코에텐나라 코에 다시테 이코오제
(파파파라파파파) 들린다면 목소리 내보자

(パーパパラパパパ)
(파아파파라파파파)
(파파파라파파파)

アイムアルーザー どうせだったら遠吠えだっていいだろう
아이무 아루우자아 도오세닷타라 토오보에닷테 이이다로오
I’m a loser 어차피라면 울부짖어도 괜찮잖아

もう一回 もう一回行こうぜ 僕らの声 (hoo)
모오 잇카이 모오 잇카이 이코오제 보쿠라노 코에
한 번 더, 한 번 더 가보자 우리의 목소리 (hoo)

アイムアルーザー ずっと前から聞こえてた
아이무 아루우자아 즛토 마에카라 키코에테타
I’m a loser 오래전부터 들려왔어

いつかポケットに隠した声が (hoo)
이츠카 포켓토니 카쿠시타 코에가
언젠가 주머니에 숨겨둔 목소리가 (hoo)

ここいらでひとつ踊ってみようぜ
코코이라데 히토츠 오돗테 미요오제
여기서 한 번 춤춰보자

(パーパパラパパパ) 夜が明けるまで転がっていこうぜ
(파아파파라파파파) 요루가 아케루마데 코로갓테 이코오제
(파파파라파파파) 날이 밝을 때까지 구르며 가자

(パーパパラパパパ) 聞こえてんなら声出していこうぜ
(파아파파라파파파) 키코에텐나라 코에 다시테 이코오제
(파파파라파파파) 들린다면 목소리 내보자

(パーパパラパパパ) ヘイヘイヘイヘイヘイヘイ
(파아파파라파파파) 헤이 헤이 헤이 헤이 헤이 헤이
(파파파라파파파) 헤이 헤이 헤이 헤이 헤이 헤이

댓글 남기기